首页 | 单位概况 | 中外合作办学 | 留学延大 | 港澳台事务 | 引智工作 | 出入境管理 | 服务指南 | 下载专区 
  管理制度
 
 招聘信息 
 管理制度 
 办理流程 
   
 
 
当前位置: 首页>>引智工作>>管理制度>>正文
     
 
外籍文教专家管理制度
2017-01-09 11:45  

延安大学外籍文教专家管理制度

Management System of the Foreign Experts on Culture and Education

为保护外籍文教专家的人身安全,保证学校外事工作的正常进行,进一步提高学校教育教学质量,特制定如下管理制度:

In order to protect the personal safety of the foreign experts on culture and education, to conduct the foreign affairs work smoothly, and to improve the teaching quality of the school, we draw up the management system as follows:

一、外籍文教专家必须遵守中国的法律、法规,不干涉中国的内部事务。

Foreign experts on culture and education shall observe relevant laws and regulations of the People’s Republic of China and shall not interfere in China’s internal affairs.

二、遵守学校的工作制度和管理制度。

Foreign experts on culture and education shall observe the working system and the management system of the school.

三、接受学校的工作安排、业务指导、检查和评估。

Foreign experts on culture and education shall be subject to the schools arrangements, supervision, inspection and review of their performance.

四、未经学校同意,不得兼任与学校无关的其他劳务。

Without the schools approval, foreign experts on culture and education shall not conduct any part-time job assigned by any other parties.

五、按期完成工作任务,保证工作质量。

Foreign experts on culture and education shall fulfill the tasks completely on time.

六、尊重中国的宗教政策,不从事与文教专家身份不符的宗教活动。

Foreign experts on culture and education shall respect Chinas religious policies, and shall not conduct any religious activities incompatible with their status as foreign experts.

七、课堂授课必须用母语教学,不得利用上课时间从事与教学无关的活动。

Foreign experts on culture and education shall teach in their native languages, and during the teaching period, shall not conduct any activities that have noting to do with teaching.

八、尊重中国人民的道德规范和风俗习惯。

Foreign experts on culture and education shall respect Chinese people’s ethics and customs.

九、学校负责给每位外国文教专家配备一名责任心强的中国助教,帮助解决工作、生活中遇到的问题。

The school will assign one Chinese assistant with high responsibility to each foreign expert, to help solve the problems in work or life.

十、国际处、教务处要按时(每学期至少一次)召开外籍文教专家会议,沟通情况,反馈信息。

The foreign affairs office and the academic administration office shall hold a meeting (at least once every term) for the foreign experts to exchange and feedback information.

十一、外籍文教专家实行不坐班制度,但学校的教学会议及各项活动必须参加。

Foreign experts on culture and education do not need to keep office hours, but they shall take part in the teaching seminars and relevant activities.

十二、外籍专家周一至周五外出时(离开延安市),必须通报教研室主任或本人助教。周六和周日外出时必须通国际处。假期(五一、十一、寒假、暑假)外出时,须向国际处提交外出计划并经国际处审批后方可外出。

Foreign experts on culture and education shall inform the office dean or the Chinese assistant if they leave Yanan on weekdays. During the holiday (May Day, National Day, Winter Vacation and Summer Vacation), foreign experts shall submit their itinerary to the foreign affairs office and obtain the approval before they leave the school.

十三、为了安全,文教专家晚上需经门卫同意、登记后方可外出,必须在2200前返回学校。

For the sake of security, foreign experts on culture and education shall ask for the approval from the doorman and check in before they leave the school at night. They shall return to the school before 10 oclock PM.

十四、未经学校同意,不得私自允许他人进入外教公寓留宿。他人要进入外教公寓,需在公寓门口自觉登记方可入内。

Without the school’s approval, foreign experts on culture and education shall not permit others to enter the apartment. Those who want to enter the foreign experts’ apartment shall check in at the door beforehand.

十五、爱护学校提供的外教公寓物资,如有损坏,要照价赔偿。平时要节约使用水、电。更不得私自配用房间钥匙给他人。

Foreign experts on culture and education shall take care of the public property offered by the school. The damaged equipment shall be fully compensated. Save water and power. The keys to the apartment shall not be copied to others without the approval of the school.

十六、如有急事,请及时与助教和国际处工作人员联系。

Foreign experts on culture and education shall get in touch with the Chinese assistant and the foreign affairs office in case of any emergency.

关闭窗口

版权所有与维护:延安大学国际合作与交流处  国际文化交流学院 港澳台事务办公室 Copyright 2013-2014